banner383
banner421

Kızı öldürülen acılı baba; “Yılbaşında yanımıza gelecekti, cenazesi geldi”

banner418

Dilovası’nda tartıştığı eşi tarafından başına tabancayla ateş edilerek öldürülen 3 çocuk annesi Suna Ocakverdi (30) memleketi Burdur'da toprağa verildi. Kızının hakkını savunacağını ve torunlarını alacağını söyleyen Hüseyin Yörük (57), "Yılbaşında yanımıza gelecekti, cenazesi geldi" dedi.

Kızı öldürülen acılı baba; “Yılbaşında yanımıza gelecekti, cenazesi geldi”
13 Aralık 2017 Çarşamba 16:20

banner32

Dilovası'na bağlı Tepecik Mahallesi'nde oturan ve çiftçilik yapan Ünsal Ocakverdi (47) önceki gece bilinmeyen nedenle eşi Suna Ocakverdi ile tartıştı. Ünsal Ocakverdi daha sonra eşini, başına ruhsatsız tabancayla 4 el ateş ederek öldürdü.

Suna Ocakverdi'nin cenazesi İstanbul Adli Tıp Kurumu'ndaki otopsinin ardından toprağa verilmek üzere memleketi Burdur merkeze bağlı Kökez köyüne getirildi. Ocakverdi, köy camisinde öğle vakti kılınan namazın ardından köy mezarlığında toprağa verildi.

Suna Ocakverdi'nin babası Hüseyin Yörük, “Kızım 12 yıllık evliydi. Aralarında geçimsizlik olup olmadığını bilmiyorum. Haftada iki gün telefonda görüşüyordum. Pazar günü telefonda hem kızımla hem torunlarımla görüştüm. Yılbaşında yanımıza gelecekti, cenazesi geldi. Hukuki yollardan kızımın hakkını savunacağım. Torunları alabilirsem alacağım, olmazsa Burdur'da yurda aldıracağım” diye konuştu.
 


İlgili Galeriler
Yorum Ekle
İsim
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.
Avatar
okur - 2 yıl önce
hadi lan ordan 18 yaşındaki kızını 35 yaşındaki adamla evlendirmişsin (kız kendisi mi istedi orasını da Allah bilir artık) sonra da kalkmış hakkını savunacağım diyor. bu caniyle nasıl yaşadı 12 senedir tahmin edilebiliyor. bakışında meymenet yok. keşke dirisine sahip çıksaydın ölüsüne değil